Projekt Gutenberg

Textsuche bei Gutenberg-DE:
Autoren A-Z: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Alle
Gutenberg > John Galsworthy >

In Fesseln. Zweiter und dritter Teil

John Galsworthy: In Fesseln. Zweiter und dritter Teil - Kapitel 1
Quellenangabe
typefiction
authorJohn Galsworthy
titleIn Fesseln. Zweiter und dritter Teil
publisherDeutsche Buch-Gemeinschaft G. m. b. H.
year1925
translatorLuise Wolf
correctorJosef Muehlgassner
senderwww.gaga.net
created20150313
projectide6cc6f7a
Schließen

Navigation:

John Galsworthy

In Fesseln. Zweiter und dritter Teil

Einzige autorisierte Übersetzung
Deutsch von Luise Wolf

Die Forsyte Saga

Roman

In Fesseln:
2. Roman von »Die Forsyte-Saga«

1925

Paul Zsolnay Verlag Ges. m. b. H

 

 

Der Originaltitel des Werkes lautet »The Forsyte Saga« / Die Übersetzung der Romane »Der reiche Mann« (The man of property), »In Fesseln« (In chancery) und »Zu vermieten« (To let) stammt von Luise Wolf, die des »Nachsommer« (Indian summer of a Forsyte) und »Erwachen« (Awakening) von Leon Schalit

 

 

»Zwei Häuser, beide gleich an Würdigkeit,
– – – – – – – – – –
Reizt alter Haß zu neuem Kampf und Streit.«

Romeo und Julia

 

 

 Kapitel 2 >> 






TOP
Die Homepage wurde aktualisiert. Jetzt aufrufen.
Hinweis nicht mehr anzeigen.