Projekt Gutenberg

Textsuche bei Gutenberg-DE:
Startseite    Genres    Neue Texte    Alle Autoren    Alle Werke    Lesetips    Shop    Information    Impressum
Autoren A-Z: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Alle
Gutenberg > Anton Edzardi >

Altdeutsche und Altnordische Helden-Sagen

Anton Edzardi: Altdeutsche und Altnordische Helden-Sagen - Kapitel 80
Quellenangabe
typelegend
authorUnbekannte Autoren
titleAltdeutsche und Altnordische Helden-Sagen
publisherVerlag von Albert Heitz
printrunZweite Auflage
editorAnton Edzardi
year1880
translatorFriedrich Heinrich von der Hagen
correctorJosef Muehlgassner
senderwww.gaga.net
created20150512
projectid9d926f7d
Schließen

Navigation:

Erklärung der in den Anmerkungen gebrauchten Abkürzungen

Akv. = Atlakvidha, wie alle Eddalieder citirt nach der Ausgabe von Hildebrand.

Atlam. (Am.) = Atlamál.

Beitr. = Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, hergg. von Paul und Braune.

Brot = Brot (Bruchstück) af Sigurdharkvidhu [inni löngu].

Bugge S. = Bugge, Norrœne skrifter etc., S.

Bugge, Röksten. = Bugge, Tolkning af runeindskriften på Rök-stenen i Oestergötland, Stockh. 1878.

Kassel (lies vielmehr Cassel), der Schwan = Paulus Cassel, der Schwan in Sage und Leben.

cod. reg. = codex regius.

C.-V. = Cleasby-Vigfússon, Icelandic-English dictionary.

Dänische Volkslieder werden citirt nach

DGF. = Danmarks gamle folkeviser, hergg. v. Sv. Grundtvig.

Dr. Nifl. = Dráp Niflunga.

Egilsson = Sveinbjörn Egilsson, Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis.

Einl. = Einleitung.

F eine Hdschr., s. d. Einl.

Fafn. = Fáfnismàl.

Färöische Volkslieder sind citirt nach der Ausgabe von Hammershaimb.

Fas. = Fornaldarsögur, ed. Rafn.

Flat. = Flateyjarbók.

Fms. = Fornmannasögur.

Fritzner = Fritzner, Ordbok over det gamle norske sprog (1867).

Gen. = Genitiv.

Germ. = Germania, hergg. von Pfeiffer (Bartsch).

Gestsr. = färöische Gestsríma.

Ghv. = Gudhrúnarhvöt.

Grág. = Grágás.

Grettis s. = Grettis saga.

(J.) Grimm, kl. Schr. = kleinere Schriften.

(J.) Grimm, Myth.3 = Deutsche Mythologie, 4. Aufl., besorgt von E. . Meyer, citirt nach den Seitenzahlen der 3. Auflage.

Grimm, HS s. HS.

Grimn. = Grímnismal.

Grip. = Grípisspá.

Gudr. = Gudhrúnarkvidha.

Hárb. = Hárbardhsljódh.

Háv. = Hávamál.

Hdl. = Hyndluljódh.

Hdschr. = Handschrift.

H(elg). Hund. (H. H.) = Helgakvidha Hundingsbana.

Helg. Hj(orv). = Helgakvidha, Hjörvardhssonar.

Helr. = Helreidh Brynhildar.

Herr. s. = Herraudhs saga ok Bósa ( Fas. III.)

Herv. s. = Hervarar saga (Bugge).

Hmd. = Hamdhismál.

Holtzmann = Die ältere Edda, übersetzt etc. etc. von Holtzmann und Holder.

(Grimm,) HS. = W. Grimm, Deutsche Heldensage (nach den Seitenzahlen der ersten Auflage citirt).

H. Zschr. = Zeitschrift für deutsches Alterthum, hergg. v. Haupt (Steinmeyer).

Kassel s. Cassel.

Krákm. = Krákumál.

Landn. = Landnámabók, in Íslendinga sögur (1843), Bd. 1.

L.-E. = Lieder-Edda.

Lokas. = Lokasenna.

Mannhardt, Germ. Myth. = Germanische Mythen.

Maurer, Bekehr(ung) = K. Maurer, Die Bekehrung des norwegischen Stammes zum Christenthume.

Nib.-L(ied), Nib(el). = Nibelungenlied, ed. Bartsch (1870).

Nth. – Nornageststháttr, in den Anmerkungen nach Bugge's Texte citirt; in den Nachträgen und Registern nach obiger Uebersetzung.

Oddr. = Oddrúnar grátr.

Paul. Diak. = Paulus Diakonus, übers. v. Abel.

Plur. = Plural.

Ragn. s. oder Ragnarss. = Ragnarssaga.

Ragn. t. = färöischer Ragnars táttur.

(J. Grimm,) Rechtsalt(erthümer) 2.

Regm. = Reginsmál.

Rigsth. = Rígsthula (Rígsmál).

Rsth. = Ragnars sona tháttr ( Fas. I).

S, eine Hdschr., s. d. Einl.

Saxo (Gr.), S. = Saxo Grammaticus, ed. Müller-Belschow, S.

Sigdr. = Sigrdrífumál.

Sig. sk. = Sigurdharkvidha (3.) in skamma.

Simrock, Myth.4 = Handbuch der deutschen Mythologie, 4. Aufl.

Sing. = Singular.

Skm. oder Skirn. = Skírnismál.

Sn. E. = Snorra Edda, citirt nach Wilken, die prosaische Edda im Auszuge.

(G.) Storm, Ragn. Lodb. = Ragnar Lodbrok og Lodbrokssönnerne (Kristiania 1877).

Tac. Germ. = Tacitus' Germania.

Thidr. s. = Thidreks saga ( saga Thidreks konungs af Bern), citirt nach v. d. Hagen's Uebersetzung im 1. und 2. Bande dieser »Heldensagen«.

Vafthr. = Vafthrúdhnismál.

Vols. = Volsunga saga, citirt nach obiger Uebersetzung.

Vols. rim. (rim.) = Volsungs rímur ( ed. Möbius, Edda.)

Vsp. = Völuspá.

Weinh(old), Altn. L(eb). = Altnordisches Leben (Berlin 1856).

Wolfd. = Wolfdietrich, ed. Amelung und Jänicke (Deutsches Heldenbuch, Bd. 3).

Yngl. s. = Ynglingasaga.

Z. f. d. Phil. = Zeitschrift für deutsche Philologie.

*

 << Kapitel 79  Kapitel 81 >> 






TOP
Die Homepage wurde aktualisiert. Jetzt aufrufen.
Hinweis nicht mehr anzeigen.