Projekt Gutenberg

Textsuche bei Gutenberg-DE:
Startseite    Genres    Neue Texte    Alle Autoren    Alle Werke    Lesetips    Shop    Information    Impressum
Autoren A-Z: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Alle
Gutenberg > Anton Edzardi >

Altdeutsche und Altnordische Helden-Sagen

Anton Edzardi: Altdeutsche und Altnordische Helden-Sagen - Kapitel 62
Quellenangabe
typelegend
authorUnbekannte Autoren
titleAltdeutsche und Altnordische Helden-Sagen
publisherVerlag von Albert Heitz
printrunZweite Auflage
editorAnton Edzardi
year1880
translatorFriedrich Heinrich von der Hagen
correctorJosef Muehlgassner
senderwww.gaga.net
created20150512
projectid9d926f7d
Schließen

Navigation:

Sechszehntes Kapitel

Ragnar's Söhne kehrten, nachdem sie im Südreich S. oben S. 295*. geheert hatten, wieder nach den Nordlanden, und wollten heim in ihr Reich, über welches Ragnar herrschte. Sie wußten aber nichts von seiner Heerfahrt, wie es mit derselben geworden, und waren doch sehr begierig zu erfahren, wie es ergangen wäre. Sie zogen nun von Süden her durchs Land: aber überall, wo man den Anzug der Brüder vernahm, verwüsteten die Einwohner selber ihre Städte, schafften ihre Habe fort und flohen von hinnen, so daß jene kaum Unterhalt für ihre Leute aufbringen konnten. Da geschah es eines Morgens, daß Bjorn Eisenseite Jarnsídha. »Biörnus vero ... tanquam a ferrei lateris firmitate sempiternum usurpavit agnomen« Saxo 450,12 ff. beim Erwachen Eigentlich: »erwachte und ...« folgende Strophe sprach ||284):

Hier fliegt jeden Morgen                          28.
Ueber diesen Burgen
Der Aar Eigentlich der »Habicht des Leichenfeldes«: hræss- (Egilsson) heidhar-valr. und klagt, er müsse
Heil D. h. bei gesundem Leibe. hier Hungers sterben.
Er flieg' ans Südgestade,
Wo wir mit scharfen Hieben
Blut vergossen. Dort kann
Todtenblut er finden.«

Und weiter sprach er:

»Zuerst war's, da wir fuhren –                          29.
Frey's Spiel »Frey's Spiel« wird hier = »Kampf« gedeutet, was doch schwerlich richtig ist (s. auch H. Petersen, Nordboernes gudedyrkelse etc., S. 89). Vgl. d. Nachtr. da begann ich –
Mit nur wenig Mannen (?) Genauer: »als wir keine Schaar von 80 Mann ( öld) hatten«?
In dem römischen Reiche Dasselbe hieß oben S. 295*, 314** »Südreich«.:
Da schwang ich mein Schlachtschwert
Durch ergrauter Helden
Bart (?) zum Männermorde:
Der Aar schrie über Leichen. Vgl. Str. 16, 8 (S. 280).

Nun traf es sich, daß sie früher ins Dänenreich kamen als die Abgesandten König Ella's, und saßen nun ruhig daheim mit ihrem Heer. Die Sendboten kamen nun mit ihrem Gefolge zu der Burg, wo Ragnar's Söhne gerade Hof hielten Eigentlich: »Bewirthung empfingen«. Die Könige hielten, wenn sie durchs Land zogen, bald hier, bald dort in den Besitzungen ihrer Unterthanen Hof und mußten nebst ihrem Gefolge von denselben bewirthet werden. Vgl. Weinhold, Altn. Leben 457 f., und traten in die Halle, wo sie tranken, und vor den Hochsitz, auf welchem Ivar lag. Sigurd Schlangenauge und Hvitserk der Tapfere saßen beim Brettspiel, und Bjorn Eisenseite schnitzte auf dem Estrich der Halle einen Speerschaft. Und ||285) als die Gesandten König Ella's vor Ivar traten, begrüßten sie ihn ehrerbietig. Er nahm ihre Begrüßung entgegen und fragte sie, woher sie wären Vgl. oben S. 279, Z. 8 ff. und was sie Neues brächten. Ihr Anführer antwortete, sie wären englische Männer, und König Ella habe sie mit der Nachricht hergesandt, daß sie den Fall Ragnar's, ihres Vaters, verkünden sollten. Sigurd und Hvitserk hörten sogleich mit dem Brettspiel auf und gaben gespannt Acht auf diesen Bericht. Bjorn hatte sich vom Estrich der Halle aufgerichtet Eigentlich: »er stand [aufrecht] auf dem Estrich«., und stützte sich auf seinen Speerschaft. Ivar aber fragte sie genau, unter welchen Umständen sein Tod sich zugetragen habe. Jene erzählten alles, wie es sich begeben hatte, von seiner Ankunft in England bis zu seinem Tode; und als sie in ihrer Erzählung dahin kamen Eigentlich: »als ihre Erzählung dahin kam«., daß er gesagt hatte, »Grunzen werden die Frischlinge,« da faßte Bjorn den Speerschaft anders an Wörtlich: »er rückte die Hände am Speerschafte«., und so fest hatte er [denselben] gehalten, daß die Handstelle D. h. die Stelle, wo er den Speer angefaßt hatte. daran zu sehen blieb. Und als die Abgesandten ihre Erzählung beschlossen, schüttelte er den Speer [dermaßen, daß er] entzwei [ging] und in zwei Stücke zersprang. | Hvitserk aber hielt einen Brettstein, den er geschlagen hatte, [in der Hand] und preßte den so fest [in der Faust], daß ihm das Blut aus allen Nägeln spritzte. Dieselbe Wendung wörtlich zweimal in Thidr. s. I, 43. 263 (f. Germ. 25, 56**). Sigurd Schlangenauge hatte ein Messer in der Hand gehalten, als dieser Bericht erstattet ward, und so sorgfältig gab er Acht auf die Nachrichten, daß er es Genauer müßte es heißen: »daß er [sich in den Finger schnitt und] es ... « nicht eher inne ward, als bis das Messer ihm bis auf den Knochen gedrungen war, und achtete des [doch] nicht. Obwohl er nicht nur den Nagel, sondern auch das Fleisch bis auf den Knochen abgeschabt hatte – weil er es erst merkte, als er auf den Knochen kam – verzog er doch keine Miene dabei. Ivar aber forschte nach allem aufs genaueste, und seine Farbe war bald roth, bald blau, bald aber ||286) bleich Dieselbe Wendung Thidr. s. II, 469 u. s. w., und er war so aufgeschwollen, daß seine Haut ganz wie aufgeblasen war, von dem Ingrimm in seiner Brust.

Nunmehr nahm Hvitserk das Wort und sagte, »sie könnten damit die Rache am schleunigsten beginnen, daß sie König Ella's Abgesandte erschlügen.« Ivar [aber] sprach: »Das soll nicht geschehen: sie sollen in Frieden fahren, wohin sie wollen; und wenn es ihnen an irgend etwas gebricht, so sollen sie es mir ansagen, und ich will es ihnen geben.«

Als jene nun ihren Auftrag ausgerichtet hatten, gingen sie zur Halle hinaus und nach ihrem Schiffe. Und sobald ihnen der Wind günstig war, stachen sie in See, und ihre Reise ging glücklich von statten, bis sie heim zu König Ella kamen und ihm berichteten, wie jeder der Brüder sich bei dieser Botschaft geberdet hätte. | Als König Ella dies vernahm, sprach er: »Es steht zu erwarten, daß wir Ivar oder sonst keinen zu fürchten haben werden, nach dem, was ihr mir von ihm sagt. [Auch] jenen würde es [zwar] nicht an Muth fehlen Eigentlich: »es würde jenen gut [sein] zwischen den Rippen«, d. h. in der Brust. Vgl. oben Str. 20, 4., doch (?) möchten wir vor ihnen wohl unser Reich behalten.« Er ließ nun an allen Grenzen seines Reiches Eigentlich: »um sein ganzes Reich«. Wache halten, so daß kein feindliches Heer ihn unversehends überfallen konnte. Wie oben S. 308*.

 << Kapitel 61  Kapitel 63 >> 






TOP
Die Homepage wurde aktualisiert. Jetzt aufrufen.
Hinweis nicht mehr anzeigen.